In Japan, things tend to be ordered from large to small;
general to specific. You give your name family name first then given name. You
write your address from prefecture to street number. In Australia we do the
opposite: Street number to state, given name then family. Likewise Australian
dates are the exact reverse of Japanese dates. Australians write day/month/year
and Japanese write year/month/day. There’s a consistency in the thought processes
that leads to these ways of writing dates. Why on earth Americans write
month/day/year I have no idea. But then, I also have no idea why they say “I
could care less” not “I COULDN’T case less.” Anyway, this does have something
to do with Tanabata, I promise. Tanabata is celebrated on July seventh, which
is 7/7 no matter which system one uses to write dates. Tanabata is not a public
holiday, but we do get “star jelly” in school lunch to celebrate it.
|
Tanabata Desert |
The Story of Tanabata
According to wikipedia
Orihime (織姫 Weaving Princess), daughter of the Tentei (天帝 Sky King, or the universe itself), wove beautiful clothes by the bank of the Amanogawa (天の川 Milky Way, lit. "heavenly river").
Her father loved the cloth that she wove and so she worked very hard
every day to weave it. However, Orihime was sad that because of her hard
work she could never meet and fall in love with anyone. Concerned about
his daughter, Tentei arranged for her to meet Hikoboshi (彦星 Cow Herder Star) (also referred to as Kengyuu (牽牛))
who lived and worked on the other side of the Amanogawa. When the two
met, they fell instantly in love with each other and married shortly
thereafter. However, once married, Orihime no longer would weave cloth
for Tentei and Hikoboshi allowed his cows to stray all over Heaven. In
anger, Tentei separated the two lovers across the Amanogawa and forbade
them to meet. Orihime became despondent at the loss of her husband and
asked her father to let them meet again. Tentei was moved by his
daughter’s tears and allowed the two to meet on the 7th day of the 7th
month if she worked hard and finished her weaving. The first time they
tried to meet, however, they found that they could not cross the river
because there was no bridge. Orihime cried so much that a flock of
magpies came and promised to make a bridge with their wings so that she
could cross the river. It is said that if it rains on Tanabata, the
magpies cannot come and the two lovers must wait until another year to
meet.
Long long ago, when we first came to Kyushu my husband worked in a highly
academic English language pre-school (yes, there are academic pre-schools). He
was tasked with writing the script for a Tanabata play, using concepts and
vocabulary appropriate for children as young as three. The preschool version has Tentei getting cross because Orihime and Hikoboshi kept sneaking off to have picnics together instead of doing their chores (^_^)
Nana
|
Read the manga, watch the anime, listen to the tribute CDs... but stay away from the live action movie |
Tanabata is deeply intertwined in my brain with Yazawa Ai’s
manga “NANA”, about two girls named Nana (which is also the pronunciation of
the number seven in Japanese: the 七 part of 七夕) who
meet on the train to Tokyo and end up sharing an apartment (number 707)
together. Tanabata (7/7) has a special significance that becomes increasingly
tragic throughout the manga.
Tree of Wishes
|
Wish Tree |
For
Tanabata, the tradition is to set up a leafy bamboo branch and decorate it
using long pieces of paper with wishes written on them. Traditionally at the
end of the celebrations the branch is thrown into a stream to carry the wishes
away… but these days the whole thing usually goes in the burnable garbage.
Don’t worry though, the smoke probably rises up to the stars (and gives Orihime
asthma).
Continue Reading...